" پفیوز " در لغت به معنی بی غیرت و بی صفت آمده و در گفتار عوام سست و ضعیف و بیکاره نیز معنی می دهد . ( لغت نامه دهخدا )
علی مطهری : ... در اينجا ظاهرا من چند كلمه اي گفته بودم كه خارج از ادب بود و البته در مجلس شنيده نشد و فقط كساني كه از راديو گوش مي دادند شنيدند و محتواي آن "بنشين" و "ساكت باش" و كلمه ديگري بود كه معني آن را نمي دانم ...
پی نوشت : آقا اینجا خانواده ننشسته ؟!
علی مطهری : ... در اينجا ظاهرا من چند كلمه اي گفته بودم كه خارج از ادب بود و البته در مجلس شنيده نشد و فقط كساني كه از راديو گوش مي دادند شنيدند و محتواي آن "بنشين" و "ساكت باش" و كلمه ديگري بود كه معني آن را نمي دانم ...
پی نوشت : آقا اینجا خانواده ننشسته ؟!
۳ نظر:
امروز این لغت ولغات مشابهی را به شعر نسبت دادم .خوشحال از بودنشانم .اگه دری وری نبود آدم-شاعر مجبور میشد همش شعر بگه و این خیلی منزجرکننده ست .مرسی هم
البته پقیوز در یک مقطع زمانی کاربرد سیاسی داشت و فقط مورد استفاده یک طیف خاص بود و معمولا به همراه مردیکه و یا زنیکه آورده می شد.امروزه این لغت در فرهنگ کوچه کاربرد چندانی ندارد.
منزجر کننده س این علیِ احمقِ مطهری
راستی به نظر شما ما احمقیم یا علیِ احمقِ مطهری کودن است؟
ارسال یک نظر